DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG TIẾNG PHÁP
CÔNG TY DỊCH THUẬT PHÚ NGỌC VIỆT (PNVT) với sứ mệnh là nhịp cầu ngôn ngữ giữa Việt Nam và bạn bè quốc tế, chúng tôi đã trở thành địa chỉ đáng tin cậy hơn 11 năm qua của đông đảo khách hàng trong và ngoài nước khi thực hiện các thủ tục hành chính có yếu tố nước ngoài.
♛ Những điều kiện để dịch thuật công chứng tiếng Pháp nhanh trong ngày:
⓵ Bản gốc hay bản sao y bản chính là thật: Bản gốc (bản chính) hay bản sao y bản chính phải thật nôm na gọi là chữ ký và con dấu sống, không phải là chữ ký và con dấu nháy, in màu, photocopy hay giả mạo dưới mọi hình thức. Chữ ký và con dấu thật có thể chạm bằng tay và nhìn bằng mắt để phân biệt.
⓶ Thời gian gởi tài liệu cần dịch: phải trước 9h sáng cùng ngày, nếu không có thể kết quả phải chuyển sang ngày hôm sau. Tại sao chúng tôi yêu cầu khắc khe như vậy? Chúng tôi chỉ ưu tiên 5 khách hàng đầu tiên/ngày, vì trung bình cứ 5 trang/người thì 5 người cũng đã 25 trang rồi. Việc gởi này có thể thực hiện qua zalo, email, skype.…miễn càng nhanh càng tốt, để biên dịch có thể tiến hành dịch thuật càng sớm càng tốt.
⓷ Thời gian gởi tài liệu cứng (tài liệu gốc): phải gởi đến văn phòng chúng tôi trước 2h chiều cùng ngày, trễ nhất là 2h30 nhé. Vì cần thời gian để photo, so sánh đối chiếu, kiểm tra nội dung dịch, rồi in ấn….vì vậy đưa bản gốc càng sớm thì chúng tôi có nhiều thời gian kiểm tra kỹ càng hơn. Trường hợp bạn ngại đi lại, hãy để chúng tôi cho nhân viên đến nhận hồ sơ tại nhà.
⓸ Số lượng trang và nội dung tài liệu: vì làm nhanh trong ngày, vì vậy hạn chế về số lượng và nội dung tài liệu cần dịch, tối đa 5 trang/ngày/khách, mỗi ngày chỉ nhận 5 khách hàng đầu tiên. Trường hợp không gấp lắm, hãy để qua ngày hôm sau để biên dịch “dễ thở” hơn.
♛ Giá trị pháp lý, thời hiệu và số lượng bản dịch cần là bao nhiêu?
↝ Giá trị pháp lý: Căn cứ vào việc chấp nhận của các cơ quan nhà nước/chính quyền có rộng rãi hay không mà giá trị pháp lý theo đó là cao hay thấp.
↝ Thời hiệu của bản dịch: Hiện chưa có quy định nào nói rõ thời gian hiệu lực của bản dịch, tuy nhiên, quy ước chung là 6 tháng.
↝ Số lượng bản dịch bao nhiêu là đủ: Thông thường khách hàng chỉ cần 01 bản cho một cơ quan tiếp nhận, còn nếu họ cần nhiều hơn thì phải làm nhiều hơn từ việc đổi bằng lái xe chỉ cần 01 bản dịch là đủ, hay hồ sơ xin việc cũng chỉ 01 bản là đủ…
Bạn hoàn toàn an tâm về bản dịch thuật công chứng tiếng Pháp, đặc biệt là dịch vụ dịch thuật tiếng Pháp trong ngày. Chỉ với bao nhiêu tiêu chuẩn đó thôi. Chắc hẳn bạn sẽ không còn ngần ngại gì mà liên hệ ngay đến hotline. Để cho chúng tôi một cơ hội để được đồng hành cùng bạn!